Modalités et conditions

CONDITIONS GÉNÉRALES

Société : NANOSHOP s.r.o., dont le siège social est situé à Příkop 843/4, 602 00 Brno
numéro d'identification : 09810994, numéro de TVA : CZ09810994
inscrite au registre du commerce tenu par le tribunal régional de Brno, section C, encart 120919
courriel : info@nanoshop.cz, info@agtive.eu, tel : +420 773 733 033

pour la vente de biens par le biais d'une boutique en ligne située sur nanoshop.cz, agtive.cz, nanoagtive.cz, ...

 

1. Dispositions introductives

1.1 Les présentes conditions générales (ci-après dénommées " Conditions générales ") de la société NANOSHOP s.r.o. dont le siège social est situé à Příkop 843/4, 602 00 Brno, numéro d'identification : 09810994, inscrite au registre du commerce tenu par le tribunal régional de Brno, section C, encart 120919 (ci-après dénommée " Vendeur ") réglementent conformément aux dispositions du § 1751 para. 89/2012 Coll., le Code civil (ci-après dénommé le " Code civil "), les droits et obligations mutuels des parties contractantes découlant de ou sur la base d'un contrat d'achat (ci-après dénommé le " Contrat d'achat ") conclu entre le Vendeur et une autre personne physique (ci-après dénommée l'" Acheteur ") par le biais de la boutique en ligne du Vendeur. La boutique en ligne est exploitée par le Vendeur sur le site Internet situé à l'adresse nanoshop.cz (ci-après dénommé le " Site Internet "), par l'intermédiaire de l'interface du Site Internet (ci-après dénommée " Interface Web de la boutique ").

1.2 Les conditions générales ne s'appliquent pas aux cas où la personne qui a l'intention d'acheter des biens au vendeur est une personne morale ou une personne agissant dans le cadre d'une commande de biens dans le cadre de son activité professionnelle ou dans le cadre de l'exercice indépendant de sa profession.

1.3 Des dispositions dérogeant aux termes et conditions peuvent être convenues dans le contrat d'achat.Toute disposition divergente de l'accord d'achat prévaut sur les dispositions des conditions générales.

1.4 Les dispositions des conditions générales font partie intégrante du contrat d'achat. Le contrat d'achat et les conditions générales sont en langue tchèque. Le contrat d'achat peut être conclu en tchèque.

1.5 Le Vendeur peut modifier ou compléter le libellé des Conditions Générales. Cette disposition n'affecte pas les droits et obligations nés pendant la validité de la version précédente des Conditions Générales.

 

2. Compte utilisateur

2.1 Sur la base de l'enregistrement de l'acheteur effectué sur le site web, l'acheteur peut accéder à son interface utilisateur. L'acheteur peut commander des marchandises à partir de son interface utilisateur (ci-après dénommée "compte utilisateur"). Si l'interface web de la boutique le permet, l'acheteur peut également commander des marchandises sans inscription directement depuis l'interface web de la boutique.

2.2 Lors de l'inscription sur le site et de la commande de marchandises, l'acheteur est tenu de fournir des informations correctes et véridiques. L'acheteur est tenu de mettre à jour les données dans le compte utilisateur en cas de modification. Les données fournies par l'acheteur dans le compte utilisateur et lors de la commande de marchandises sont considérées comme correctes par le vendeur.

2.3 L'accès au compte utilisateur est sécurisé par un nom d'utilisateur et un mot de passe. L'Acheteur est tenu de maintenir la confidentialité des informations nécessaires pour accéder à son compte utilisateur.

2.4 L'acheteur n'est pas autorisé à permettre à des tiers d'utiliser le compte utilisateur.

2.5 Le vendeur peut annuler le compte d'utilisateur, notamment si l'acheteur n'utilise pas son compte d'utilisateur pendant plus de 365 jours ou si l'acheteur ne respecte pas ses obligations en vertu du contrat d'achat (y compris les conditions générales).

2.6 L'Acheteur reconnaît que le compte d'utilisateur peut ne pas être disponible en permanence, notamment en ce qui concerne la maintenance nécessaire des équipements matériels et logiciels du Vendeur, ou. la maintenance nécessaire du matériel et des logiciels de tiers.

 

3. Conclusion du contrat d'achat

3.1 Toute présentation de biens placés dans l'interface web de la boutique est informative et le vendeur n'est pas obligé de conclure un contrat d'achat pour ces biens.Les dispositions du §1732 al. 2 du code civil ne s'applique pas.

3.2 L'interface web de la boutique contient des informations sur les marchandises, y compris les prix des différentes marchandises. Les prix des marchandises s'entendent taxe sur la valeur ajoutée et tous les frais connexes inclus. Les prix des marchandises restent valables tant qu'ils sont affichés dans l'interface web de la boutique. Cette disposition ne restreint pas la possibilité pour le vendeur de conclure le contrat d'achat à des conditions convenues individuellement.

3.3 L'interface web de la boutique contient également des informations sur les coûts liés à l'emballage et à la livraison des marchandises. Les informations sur les coûts associés à l'emballage et à la livraison des marchandises figurant dans l'interface web de la boutique ne sont valables que dans les cas où les marchandises sont livrées en République tchèque.

3.4 Pour commander des marchandises, l'acheteur remplit le formulaire de commande dans l'interface web de la boutique.Le formulaire de commande contient des informations sur :

3.4.1 biens commandés (les biens commandés sont "insérés" par l'acheteur dans le panier électronique de l'interface web du magasin),
3.4.2 le mode de paiement du prix d'achat des marchandises, les détails de la méthode de livraison requise des marchandises commandées et
3.4.3 des informations sur les coûts liés à la livraison des marchandises (ci-après dénommées collectivement "la commande").

3.5 Avant d'envoyer la commande au Vendeur, l'Acheteur est autorisé à vérifier et à modifier les données qu'il a saisies dans la commande, y compris en ce qui concerne la capacité de l'Acheteur à détecter et à corriger les erreurs survenant lors de la saisie des données dans la commande. L'acheteur transmet la commande au vendeur en cliquant sur le bouton "Commande" + "Ordre contraignant pour le paiement". Les informations fournies dans la commande sont considérées comme correctes par le vendeur.

3.6 L'envoi d'une commande est considéré comme un tel acte de l'acheteur, qui identifie les marchandises commandées, le prix d'achat, la personne de l'acheteur, le mode de paiement du prix d'achat de manière incontestable et constitue une proposition de contrat d'achat contraignante pour les parties contractantes. La validité de la commande est subordonnée à l'accomplissement de toutes les données obligatoires du formulaire de commande, à la prise de connaissance des présentes conditions générales sur le site web et à la confirmation par l'acheteur qu'il a lu ces conditions générales.

3.7 Dès réception de la commande, le Vendeur confirmera la réception de la commande à l'Acheteur par courrier électronique à l'adresse de courrier électronique de l'Acheteur spécifiée dans l'interface utilisateur ou dans la commande (ci-après dénommée " adresse de courrier électronique de l'Acheteur ").

3.8 En fonction de la nature de la commande (quantité de marchandises, montant du prix d'achat, estimation des frais d'expédition), le Vendeur est toujours en droit de demander à l'Acheteur une confirmation supplémentaire de la commande (par exemple, par écrit ou par téléphone).

3.9 Le projet de contrat d'achat sous forme de commande est valable pendant quinze jours.

3.10 La relation contractuelle entre le Vendeur et l'Acheteur est établie par la remise de l'acceptation de la commande (acceptation), qui est envoyée par le Vendeur à l'Acheteur par courrier électronique à l'adresse de courrier électronique de l'Acheteur.

3.11 Dans le cas où l'une des exigences spécifiées dans la commande ne peut être satisfaite, le Vendeur enverra à l'Acheteur une offre modifiée à l'adresse électronique de l'Acheteur indiquant les variantes possibles de la commande et demandant l'avis de l'Acheteur.

3.12 L'offre modifiée est considérée comme une nouvelle proposition de contrat d'achat et le contrat d'achat n'est conclu dans ce cas qu'après acceptation par l'acheteur par e-mail.

3.13 L'acheteur accepte l'utilisation de moyens de communication à distance pour la conclusion du contrat d'achat. Les coûts encourus par l'acheteur lors de l'utilisation de moyens de communication à distance dans le cadre de la conclusion du contrat d'achat (coûts de connexion à Internet, coûts des appels téléphoniques) sont supportés par l'acheteur lui-même, et ces coûts ne diffèrent pas du tarif de base.

 

4. Prix des marchandises et conditions de paiement

4.1 Le prix des biens et tous les coûts associés à la livraison des biens en vertu du contrat d'achat peuvent être payés par l'acheteur au vendeur de la manière suivante :

4.1.1 en espèces dans les locaux du Vendeur à Příkop 843/4, 602 00 Brno ;
4.1.2 par carte de paiement sans numéraire dans les locaux du vendeur ;
4.1.3 contre remboursement à l'endroit spécifié par l'acheteur dans la commande ;
4.1.3181297002 / 5500, IBAN : CZ9155000000003181297002, BIC : RZBCCZPP (ci-après dénommé "compte du vendeur") ;
4.1.5 sans argent liquide par carte de crédit.

4.2 En même temps que le prix d'achat, l'acheteur est également tenu de payer au vendeur les frais liés à l'emballage et à la livraison des marchandises pour le montant convenu. Sauf indication contraire expresse, le prix d'achat comprend également les coûts liés à la livraison des marchandises.

4.3 Le vendeur n'exige pas d'acompte ou autre paiement similaire de la part de l'acheteur. Ceci est sans préjudice des dispositions de l'art. 4.6 des Conditions générales concernant l'obligation de payer le prix d'achat des marchandises à l'avance.

4.4 En cas de paiement en espèces ou contre remboursement, le prix d'achat est payable à la réception des marchandises. En cas de paiement non monétaire, le prix d'achat est payable dans les 5 jours suivant la conclusion du contrat d'achat.

4.5 En cas de paiement non liquide, l'acheteur est tenu de payer le prix d'achat des marchandises ainsi que le symbole variable du paiement. En cas de paiement non liquide, l'obligation de l'acheteur de payer le prix d'achat est remplie au moment où le montant correspondant est crédité sur le compte du vendeur.

4.6 Le vendeur a le droit, en particulier si l'acheteur ne confirme pas la commande (art. 3.8), exiger le paiement de la totalité du prix d'achat avant que les marchandises ne soient expédiées à l'acheteur. Article 2119, paragraphe 2. 1 du code civil ne s'applique pas.

4.7 Les remises éventuelles sur le prix des marchandises accordées par le vendeur à l'acheteur ne sont pas cumulables.

4.8 Si cela est habituel dans les relations commerciales ou si cela est stipulé par des réglementations légales généralement contraignantes, le Vendeur émettra un document fiscal - une facture - à l'Acheteur en ce qui concerne les paiements effectués en vertu du Contrat d'achat. Le vendeur est un redevable de la taxe sur la valeur ajoutée.Le document fiscal - facture sera délivré par le vendeur à l'acheteur après paiement du prix des marchandises et envoyé sous forme électronique à l'adresse électronique de l'acheteur.

 

5. Retrait du contrat d'achat

5.1 L'Acheteur reconnaît que, conformément aux dispositions de l'article 1837 du Code civil, il n'est pas possible de se retirer du contrat d'achat :

5.1.1 à la livraison de biens dont le prix dépend de fluctuations des marchés financiers indépendantes de la volonté du vendeur et qui peuvent intervenir pendant le délai de rétractation,
5.1.2 pour la livraison de boissons alcoolisées qui ne peuvent être livrées qu'après un délai de trente jours et dont le prix dépend des fluctuations des marchés financiers indépendamment de la volonté du vendeur,
5.1.3 sur la livraison de biens qui ont été modifiés selon les souhaits de l'acheteur ou pour sa personne
5.1.4 sur la livraison de marchandises périssables ainsi que de marchandises qui ont été irrémédiablement mélangées à d'autres marchandises après la livraison,
5.1.5 sur la livraison de marchandises dans un emballage fermé, que l'acheteur a retiré de l'emballage et qui, pour des raisons d'hygiène, ne peut être retourné,
5.1.6 sur la livraison d'un enregistrement audio ou visuel ou d'un logiciel s'il a porté atteinte à son emballage original,
5.1.7 pour la fourniture de journaux, de périodiques ou de magazines,
5.1.8 pour la livraison de contenu numérique, à moins qu'il n'ait été livré sur un support tangible et qu'il ait été livré avec le consentement exprès et préalable de l'acheteur avant l'expiration du délai de rétractation et que le vendeur ait informé l'acheteur, avant la conclusion du contrat, que dans ce cas il n'a pas le droit de se retirer du contrat.

5.2 En l'absence d'un cas visé à l'art. 5.1 ou dans tout autre cas où le contrat d'achat ne peut être révoqué, l'acheteur doit, conformément aux dispositions du § 1829 par. 1 du Code civil, le droit de se rétracter du contrat d'achat dans un délai de quatorze (14) jours à compter de la réception des biens, et si l'objet du contrat d'achat est constitué de plusieurs types de biens ou de la livraison de plusieurs pièces, ce délai court à compter de la date de réception de la dernière livraison de biens. La rétractation du contrat d'achat doit être envoyée au vendeur dans le délai indiqué dans la phrase précédente.

5.3 Pour la rétractation du contrat d'achat, l'acheteur peut utiliser le formulaire type fourni par le vendeur, qui constitue une annexe aux conditions générales. L'acheteur peut envoyer la rétractation du contrat d'achat en dehors de l'adresse de l'établissement ou du siège social du vendeur. Les dispositions de l'art. 11 des présentes conditions générales.Le professionnel accuse réception au consommateur sous forme de texte sans délai excessif.

5.4 En cas de résiliation du contrat d'achat conformément à l'art. 5.2 des conditions générales, le contrat d'achat est annulé dès le début. Les biens doivent être retournés au vendeur dans les quatorze (14) jours suivant la résiliation du contrat. Si l'acheteur se retire du contrat d'achat, il supporte les frais liés au renvoi des marchandises au vendeur, même si les marchandises ne peuvent pas être renvoyées en raison de leur nature par la voie postale habituelle.

5.5 En cas de résiliation du contrat conformément à l'art. 5.2 des Conditions Générales, le Vendeur retournera les fonds reçus de l'Acheteur dans un délai de quatorze (14) jours à compter du retrait de l'Acheteur du Contrat d'Achat de la même manière que le Vendeur les a reçus de l'Acheteur.Le vendeur est également en droit de restituer la prestation fournie par l'acheteur lors du retour des marchandises par l'acheteur ou d'une autre manière, si l'acheteur y consent et si cela n'entraîne pas de frais supplémentaires pour l'acheteur. Si l'acheteur se retire du contrat d'achat, le vendeur n'est pas obligé de restituer à l'acheteur les fonds reçus avant que l'acheteur ne lui renvoie les marchandises ou ne prouve qu'il a envoyé les marchandises au vendeur.

5.6 Le vendeur a le droit de compenser unilatéralement la demande de paiement pour les dommages aux marchandises avec la demande de remboursement du prix d'achat de l'acheteur.

5.7 Le vendeur a le droit de se retirer du contrat d'achat à tout moment jusqu'à ce que les marchandises soient acceptées par l'acheteur. Dans ce cas, le Vendeur remboursera le Prix d'achat à l'Acheteur sans retard excessif, sans espèces sur le compte désigné par l'Acheteur.

5.8 Si un cadeau est offert à l'acheteur avec les marchandises, le contrat de cadeau entre le vendeur et l'acheteur est conclu à la condition que si l'acheteur se retire du contrat d'achat, le contrat de cadeau relatif à ce cadeau cessera d'être effectif et l'acheteur sera obligé de retourner le cadeau avec les marchandises au vendeur.

 

6. Transport et livraison de marchandises

6.1 Dans le cas où le mode de transport est convenu à la demande expresse de l'acheteur, ce dernier supporte le risque et les éventuels coûts supplémentaires liés à ce mode de transport.

6.2 Si le vendeur est tenu, en vertu du contrat de vente, de livrer les marchandises au lieu indiqué par l'acheteur dans la commande, l'acheteur est tenu de prendre livraison des marchandises à la livraison.

6.3 Si, pour des raisons imputables à l'acheteur, il est nécessaire de livrer les marchandises à plusieurs reprises ou d'une manière différente de celle spécifiée dans la commande, l'acheteur est tenu de payer les frais liés à la livraison répétée des marchandises, respectivement. les coûts des autres modes de livraison.

6.4 A la réception de la marchandise de la part du transporteur, l'acheteur est tenu de vérifier l'intégrité de l'emballage de la marchandise et, en cas de défaut, d'en informer immédiatement le transporteur. En cas de violation de l'emballage indiquant que l'envoi a été altéré, l'acheteur peut ne pas accepter l'envoi du transporteur.

 

7. Droits découlant d'une exécution défectueuse

7.1 Les droits et obligations des parties contractantes en ce qui concerne les droits découlant d'une exécution défectueuse sont régis par les réglementations générales pertinentes (en particulier les dispositions des §1914 à 1925, §2099 à 2117 et §2161 à 2174 du Code civil).

7.2 Le vendeur est tenu de garantir à l'acheteur que les marchandises sont exemptes de défauts à leur réception. En particulier, le vendeur est responsable envers l'acheteur qu'au moment où l'acheteur a pris livraison des marchandises :

7.2.1 le bien a les caractéristiques convenues entre les parties et, à défaut d'accord, a les caractéristiques décrites par le vendeur ou le fabricant ou attendues par l'acheteur compte tenu de la nature du bien et sur la base de la publicité faite par ceux-ci,
7.2.2 les biens sont adaptés à l'usage déclaré par le vendeur pour leur utilisation ou pour lequel les biens de ce type sont habituellement utilisés,
7.2.3 les marchandises correspondent en qualité ou en exécution à l'échantillon ou au modèle convenu, si la qualité ou l'exécution a été déterminée selon l'échantillon ou le modèle convenu,
7.2.4 est la marchandise en quantité, mesure ou poids appropriés et
7.2.5 les marchandises sont conformes aux exigences de la législation.

7.3 Les dispositions visées à l'art. 7.2 des conditions générales ne s'applique pas aux biens vendus à un prix inférieur au défaut pour lequel le prix inférieur a été convenu, à l'usure des biens causée par leur utilisation normale, dans le cas de biens d'occasion au défaut correspondant au degré d'utilisation ou d'usure que les biens avaient lors de leur prise en charge par l'acheteur, ou s'il résulte de la nature des biens.

7.4 Si le défaut se manifeste dans les six mois suivant la réception, les marchandises sont réputées défectueuses dès leur réception.

7.5 L'acheteur fait valoir les droits découlant de l'exécution défectueuse à l'adresse de l'établissement du vendeur où l'acceptation de la réclamation est possible en ce qui concerne la gamme de marchandises vendues, ou au siège social ou à l'établissement commercial. Le moment de la réclamation est considéré comme étant le moment où le vendeur a reçu les biens réclamés de l'acheteur.

7.6 Les autres droits et obligations des parties liés à la responsabilité du vendeur pour les défauts peuvent être réglementés par le règlement de réclamation du vendeur.

 

8. Autres droits et obligations des parties

8.1 L'acheteur acquiert la propriété des biens en payant la totalité du prix d'achat des biens

8.2 Le vendeur n'est pas lié par des codes de conduite à l'égard de l'acheteur au sens de l'article 1826, paragraphe 1. 1 lit. (e) du Code civil.

8.3 L'Autorité tchèque d'inspection du commerce, dont le siège est situé à Štěpánská 567/15, 120 00 Prague 2, n° d'identification : 000 20 869, adresse internet : http://www, est compétente pour le règlement extrajudiciaire des litiges de consommation découlant d'un contrat d'achat.coi.cz

8.4 Le vendeur est autorisé à vendre des marchandises sur la base d'une licence commerciale.Le contrôle du commerce est effectué dans le cadre de ses compétences par l'autorité compétente en matière de licences commerciales. Le contrôle de la protection des données personnelles est effectué par l'Office de la protection des données personnelles. L'autorité tchèque d'inspection du commerce supervise, entre autres, le respect de la loi n° 634/1992 Coll. sur la protection des consommateurs, telle que modifiée.

8.5 L'Acheteur assume par la présente le risque de changement de circonstances au sens du § 1765 para. 2 du code civil.

 

9. Protection des données personnelles

9.1 La protection des données à caractère personnel de l'acheteur, qui est une personne physique, est prévue par la loi no.101/2000 Coll. sur la protection des données à caractère personnel, telle que modifiée.

9.2 L'Acheteur accepte le traitement des données personnelles suivantes : nom et prénom, adresse du domicile, numéro d'identification, numéro d'identification fiscale, adresse e-mail et numéro de téléphone (ci-après dénommées collectivement " données personnelles ").

9.3 L'Acheteur accepte le traitement des données personnelles par le Vendeur aux fins de l'exercice des droits et obligations découlant du Contrat d'achat et aux fins de la gestion du Compte d'utilisateur. A moins que l'acheteur ne choisisse une autre option, l'acheteur accepte que le vendeur traite ses données personnelles également dans le but d'envoyer des informations et des communications commerciales à l'acheteur. Le consentement au traitement des données à caractère personnel dans son intégralité conformément à cet article n'est pas une condition qui empêcherait en soi la conclusion d'un contrat d'achat.

9.4 L'Acheteur reconnaît qu'il est tenu de fournir ses données personnelles (lors de l'inscription, dans son compte utilisateur, lors de la passation d'une commande depuis l'interface web de la boutique) de manière correcte et véridique et qu'il est tenu d'informer le Vendeur sans délai excessif de toute modification de ses données personnelles.

9.5 Le vendeur peut confier à un tiers, en tant que sous-traitant, le traitement des données personnelles de l'acheteur. En dehors des personnes qui transportent les marchandises, les données personnelles ne seront pas transmises à des tiers par le vendeur sans le consentement préalable de l'acheteur.

9.6 Les données personnelles seront traitées pour une durée indéterminée. Les données à caractère personnel seront traitées sous forme électronique de manière automatisée ou sous forme papier de manière non automatisée.

9.7 L'Acheteur confirme que les données personnelles fournies sont exactes et qu'il a été informé qu'il s'agit d'une fourniture volontaire de données personnelles.

9.8 Si l'acheteur estime que le vendeur ou le sous-traitant (art. 9.5) effectue un traitement de ses données personnelles qui est contraire à la protection de la vie privée et personnelle de l'acheteur ou contraire à la loi, notamment si les données personnelles sont inexactes au regard de la finalité de leur traitement, peut :

9.8.1 demander une explication au vendeur ou au transformateur,
9.8.2 obliger le vendeur ou le transformateur à remédier à la situation.

9.9 Si l'acheteur demande des informations sur le traitement de ses données personnelles, le vendeur est tenu de lui fournir ces informations. Le vendeur a le droit d'exiger une rémunération raisonnable pour la fourniture d'informations en vertu de la phrase précédente, sans dépasser les coûts nécessaires pour fournir les informations.

 

10. Envoi de communications commerciales et stockage de cookies

10.1 L'acheteur consent à l'envoi d'informations relatives aux biens, services ou activités du vendeur à l'adresse électronique de l'acheteur et consent également à l'envoi de communications commerciales par le vendeur à l'adresse électronique de l'acheteur.

10.2 L'Acheteur accepte le stockage de ce qu'il appelle. cookies sur son ordinateur. Dans le cas où l'achat peut être effectué sur le site web et les obligations du vendeur en vertu du contrat d'achat peuvent être remplies sans l'imposition de la dite. cookies sur l'ordinateur de l'acheteur, ce dernier peut à tout moment retirer le consentement prévu par la phrase précédente.

 

11. Livraison

11.1 Les avis concernant la relation entre le vendeur et l'acheteur, notamment ceux concernant la résiliation du contrat d'achat, doivent être envoyés par la poste par lettre recommandée, sauf disposition contraire dans le contrat d'achat. Les notifications seront livrées à l'adresse de contact pertinente de l'autre partie et seront considérées comme livrées et effectives dès leur livraison par la poste, à l'exception des notifications de retrait faites par l'Acheteur, auquel cas le retrait sera effectif si la notification est envoyée par l'Acheteur dans le délai de retrait.

11.2 Un avis est également réputé avoir été notifié si sa réception est refusée par le destinataire, s'il n'est pas retiré dans le délai de conservation ou s'il est retourné comme non distribuable.

11.3 Les parties peuvent se transmettre la correspondance ordinaire par courrier électronique, à l'adresse électronique spécifiée dans le compte utilisateur de l'acheteur ou spécifiée par l'acheteur dans la commande, respectivement. à l'adresse indiquée sur le site web du vendeur.

 

12. Dispositions finales

12.1 Si la relation établie par le contrat d'achat contient un élément international (étranger), les parties conviennent que la relation est régie par le droit tchèque. Ceci est sans préjudice des droits du consommateur en vertu de la législation généralement contraignante.

12.2 Si une disposition des Conditions Générales est ou devient invalide ou inefficace, la disposition invalide sera remplacée par une disposition dont la signification est aussi proche que possible de la disposition invalide. La nullité ou l'inefficacité d'une disposition n'affecte pas la validité des autres dispositions. Les modifications et les ajouts au contrat d'achat ou aux conditions générales requièrent une forme écrite.

12.3 Le contrat d'achat, y compris les conditions générales, est archivé par le vendeur sous forme électronique et n'est pas accessible.

12.4 Le modèle de formulaire de rétractation du contrat d'achat est joint aux conditions générales.

12.5 Coordonnées du vendeur :

adresse de livraison : s. NANOSHOP s.r.o, Příkop 843/4, 60200 Brno, République tchèque

adresse électronique : info@nanoshop.cz, info@agtive.eu

téléphone : +420 773 733 033

 

Brno, 1.1.2023


RÈGLES DE PUBLICITÉ

I. DISPOSITIONS INTRODUCTIVES

  1. La présente procédure de réclamation est régie par les dispositions pertinentes du Code civil, loi n° 40/1964 Coll., telle que modifiée, et définit et précise en outre les droits et obligations du vendeur, qui est la société NANOSHOP, s.r.o., dont le siège social est situé à Příkop 843/4, 602 00 Brno, numéro d'identification : 09810994 (ci-après dénommée " l'opérateur ") et de l'acheteur (client, consommateur). Toutes les relations contractuelles sont conclues conformément à l'ordre juridique de la République tchèque. Si le consommateur est partie au contrat, les relations qui ne sont pas régies par les conditions générales sont régies par le code civil (no. 40/1964 Coll.) et la loi sur la protection des consommateurs (No. 634/1992 Coll.). Si la partie contractante est un entrepreneur, les relations qui ne sont pas régies par les Conditions Générales sont régies par le Code du Commerce, n° 513/1991 Coll. et ses modifications.
  2. La procédure de réclamation s'applique aux marchandises pour lesquelles les droits de l'acheteur en matière de responsabilité pour les défauts sont exercés pendant la période de garantie.

 

II. TRANSFERT DE MARCHANDISES

  1. Un acheteur qui est un consommateur
    1. L'acheteur doit inspecter les marchandises dès leur réception en présence du transporteur.
    2. Si des défauts évidents de la marchandise sont constatés, qui sont considérés comme tous les défauts décelables à la réception de la marchandise, l'acheteur est tenu d'établir un constat d'avarie auprès du transporteur. Dans ce cas, l'acheteur a le droit de ne pas prendre en charge la marchandise. L'acheteur est également tenu de vérifier l'exhaustivité de la documentation du produit.
    3. Des défauts évidents, alors l'acheteur se plaint immédiatement au vendeur. Toutefois, l'une des conditions d'une telle demande est l'établissement d'un procès-verbal de dommages subis par les marchandises pendant le transport, signé par le transporteur.
  2. Un acheteur qui n'est pas un consommateur doit, dans son propre intérêt, prendre des mesures similaires à celles d'un acheteur qui est un consommateur lorsqu'il prend possession des biens. Cela permet d'éviter tout désagrément en cas de réclamation due à un endommagement de la marchandise pendant le transport. En signant le bon de livraison, l'acheteur confirme l'intégrité externe de l'envoi livré. L'intégrité externe de l'envoi livré est une condition préalable à la non-détérioration des marchandises pendant le transport.

 

III. CONDITIONS DE GARANTIE

  1. Si, après réception des marchandises par l'acheteur, des défauts apparaissent pendant la période de garantie, l'acheteur a le droit de déposer une réclamation.
  2. La durée de la période de garantie est régie par les dispositions applicables du Code civil et est de 24 mois, sous réserve des exceptions prévues par la législation en vigueur.
  3. La période de garantie est prolongée de la période pendant laquelle les marchandises ont été réparées sous garantie. En cas de remplacement, l'acheteur bénéficie d'une nouvelle garantie de 24 mois ou jusqu'à la durée de la garantie du bien original, si elle est plus longue.

 

Lors de l'exercice de la garantie, le consommateur a :

  1. dans le cas d'un défaut amovible, le droit à l'élimination gratuite, appropriée et opportune du défaut, le droit au remplacement de la marchandise défectueuse ou des pièces défectueuses, à moins que cela ne soit disproportionné en raison de la nature du défaut, et si une telle procédure n'est pas possible, le droit à une réduction raisonnable du prix d'achat ou à la résiliation du contrat d'achat
  2. si le défaut est irrémédiable et empêche l'utilisation correcte de la marchandise, le droit de faire remplacer la marchandise défectueuse ou de résilier le contrat de vente
  3. s'il s'agit d'un défaut amovible se produisant en grand nombre ou de manière répétée et empêchant l'utilisation correcte du bien, le droit de remplacer le bien défectueux ou de résilier le contrat d'achat
  4. en cas d'autres défauts irrémédiables et ne nécessitant pas de remplacement, le droit à une remise raisonnable sur le prix d'achat ou à la résiliation du contrat
garantie contractuelle : le vendeur peut fournir une garantie étendue pour les biens. Dans ce cas, les conditions et l'étendue de la garantie sont précisées dans le certificat de garantie.

 

IV. RETOUR DES MARCHANDISES

Le consommateur a le droit, en vertu de l'Art.53, paragraphe 7 du Code civil de se rétracter du contrat conclu à distance dans un délai de 14 jours à compter de la réception de la marchandise, sauf dans les cas expressément visés à l'al. 8 de la même disposition du code civil. Avant d'envoyer les marchandises à l'adresse du fournisseur, il est nécessaire d'envoyer (par courrier électronique, télécopie ou lettre séparée ou jointe) une rétractation formelle du contrat d'achat avec le numéro de commande. La rétractation du contrat doit être remise au vendeur au plus tard le dernier jour du délai légal de 14 jours à compter de la réception de l'objet acheté. Si le consommateur choisit de le faire, les biens non endommagés, sans signes d'utilisation ou d'usure, dans leur emballage d'origine non endommagé, doivent être renvoyés au vendeur en même temps que la rétractation ou sans retard excessif après l'expédition. Le vendeur n'a droit au remboursement des frais effectivement engagés pour le renvoi des marchandises que si ces frais sont effectivement engagés et que le vendeur peut les prouver. Nous vous demandons d'indiquer la raison pour laquelle vous retournez la marchandise (la loi ne l'exige pas et nous ne sommes pas tenus d'indiquer cette raison pour rembourser le prix de la marchandise). Cela nous aidera à améliorer nos services. Merci beaucoup. Dès réception des marchandises retournées, le montant des marchandises, à l'exclusion toutefois des frais de port (frais d'expédition), sera envoyé à l'adresse de l'Acheteur ou par virement bancaire sur le compte de l'Acheteur dans le délai légal (§ 53, paragraphe 10) à la réception de la note de crédit signée, qui est envoyée à l'adresse de l'Acheteur immédiatement après la réception physique et la réinspection des marchandises. Le renvoi de marchandises en contre-remboursement n'est pas possible et tous ces envois sont immédiatement rejetés et renvoyés à l'expéditeur.

 

V. CONFLIT AVEC LE CONTRAT D'ACHAT

Si un défaut apparaît dans les 6 premiers mois après la réception de la prestation, il est considéré comme un défaut qui existait déjà au moment de la réception de l'objet, sauf preuve du contraire ou si la nature de l'objet ne s'y oppose pas. Dans ce cas, l'acheteur, s'il est un consommateur, a le droit de choisir de résoudre le défaut amovible en plus de la réparation sous garantie standard en remplaçant l'article par un autre sans défaut. Si cela n'est pas possible, l'acheteur/consommateur a droit à une remise raisonnable ou peut résilier le contrat. Cela ne s'applique pas si le consommateur était au courant de la violation du contrat ou l'a provoquée. VI. Traitement des plaintes

  1. En cas de défauts survenus pendant la période de garantie, la marchandise doit être réclamée directement auprès des centres de service agréés. Une liste des réparateurs agréés est généralement jointe au manuel ou incluse dans la carte de garantie. Le vendeur fournira également une liste des centres de service agréés à la demande de l'acheteur.
  2. Vous pouvez également déposer une réclamation auprès du fournisseur des marchandises défectueuses.
  3. L'acheteur doit prouver l'origine des marchandises lors de la réparation sous garantie en présentant la preuve d'achat et le certificat de garantie. S'il n'est pas en mesure de produire ces documents, il est obligé de prouver la conclusion du contrat d'achat par un autre moyen démontrable.
  4. Les réclamations, y compris l'élimination des défauts, doivent être réglées sans retard excessif, au plus tard 30 jours à compter de la date de la réclamation, à moins que le Fournisseur et l'Acheteur ne conviennent expressément d'un délai plus long. Après l'expiration de ce délai, l'acheteur bénéficie des mêmes droits que si le défaut était irrémédiable.
  5. Dans le cas où les marchandises doivent être envoyées au fournisseur ou à un centre de service, l'acheteur doit livrer les marchandises défectueuses à ses propres frais et risques à l'adresse d'un centre de service ou de service agréé du fournisseur. L'acheteur doit, dans son propre intérêt, veiller à ce que les marchandises soient emballées dans un matériel d'emballage approprié et suffisamment protecteur, répondant aux exigences du transport et des marchandises fragiles, et marquer l'envoi avec les symboles appropriés. Les marchandises doivent être dans leur emballage d'origine ou dans un emballage évitant tout dommage aux marchandises pendant le transport, dans un état complet et avec tous les autres accessoires. L'acheteur doit prouver l'origine des marchandises en présentant la preuve d'achat et le certificat de garantie ou tout autre document prouvant l'achat.
  6. Le service agréé invitera l'acheteur à prendre livraison des marchandises réparées après que la réclamation aura été correctement traitée.
  7. En cas de réclamations multiples légitimes (3 fois des réclamations légitimes du même défaut ou 4 fois différentes), le client a droit à un échange contre une nouvelle pièce ou à un remboursement intégral du prix d'achat. Les marchandises doivent être retournées dans leur emballage complet, y compris tous les accessoires qui étaient inclus dans la livraison, avec une carte de garantie qui énumère toutes les réclamations légitimes, le cas échéant. les cartes de service pertinentes pour chaque demande. Si le client souhaite résilier le contrat d'achat, il doit l'indiquer par écrit lors de la réclamation de la marchandise (pour le troisième défaut identique ou le quatrième défaut différent).
  8. Dans le cas où un défaut irrémédiable de la marchandise est constaté (sur la base d'une évaluation écrite par un centre de service agréé, si la nature de la marchandise l'exige), l'acheteur a le droit d'échanger la marchandise ou a le droit de se retirer du contrat.
  9. La garantie ne couvre pas l'usure des biens (ou de leurs parties) causée par l'utilisation. La période de garantie pour toutes les personnes qui utilisent les biens à des fins commerciales n'est pas fixée par le Code civil et est déterminée par un accord avec l'acheteur - entrepreneur, ou par un certificat de garantie.

 

VII. GAMME DE GARANTIE

  1. La garantie est annulée dans les cas suivants
    1. le non-respect des conditions d'installation professionnelle avec installation ou si elle a été réalisée par une entreprise non autorisée pour cette activité,
    2. l'utilisation des biens dans des conditions qui ne correspondent pas aux paramètres spécifiés dans la documentation des biens,
  2. La garantie ne s'applique pas à
    1. les dommages causés par une catastrophe naturelle, les conditions météorologiques, les dommages mécaniques, les charges électrostatiques,
    2. les défauts causés par une utilisation inappropriée, le non-respect des instructions d'utilisation et un entretien insuffisant,
    3. les dommages causés par un câblage non conforme à la norme CSN pertinente
  3. Toute visite d'un technicien dans les locaux de l'acheteur doit être accompagnée d'un rapport sur les défauts constatés et la forme de leur élimination. Sans ce protocole, la visite du technicien de service n'est pas prise en compte.

À Brno, le 1.1.2022 

 


POLITIQUE DE CONFIDENTIALITÉ (GDPR)

I.Dispositions de base

1. Le responsable du traitement des données à caractère personnel conformément à l'art. 4, point 7 du Règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et du Conseil relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation de ces données (ci-après : " GDPR ") est NANOSHOP s.r.o., ID n° 09810994, dont le siège social est situé à Příkop 843/4, 602 00 Brno (ci-après : " l'Administrateur ").

2. Les coordonnées de l'administrateur sont

adresse : Příkop 843/4, 602 00 Brno
courriel : info@nanoshop.cz
téléphone : +420 773 733 033

3. Données à caractère personnel : toute information concernant une personne physique identifiée ou identifiable ; une personne physique identifiable est une personne physique qui peut être identifiée, directement ou indirectement, notamment par référence à un identifiant tel qu'un nom, un numéro d'identification, des données de localisation, un identifiant de réseau ou à un ou plusieurs éléments spécifiques de l'identité physique, physiologique, génétique, psychique, économique, culturelle ou sociale de cette personne physique.

4. Le responsable du traitement n'a pas désigné de délégué à la protection des données.

II. Sources et catégories de données personnelles traitées

1. Le responsable du traitement traite les données personnelles que vous avez fournies au responsable du traitement ou les données personnelles que le responsable du traitement a obtenues sur la base de l'exécution de votre commande.

2. Le responsable du traitement traite vos données d'identification et de contact.

III. Motif et finalité légitimes du traitement des données à caractère personnel

1. La raison légitime du traitement des données à caractère personnel est
- l'exécution du contrat entre vous et le responsable du traitement conformément à l'art. 6 para. 1 lit. b) GDPR.

2. La finalité du traitement des données à caractère personnel est
- le traitement de votre commande et l'exercice des droits et obligations découlant de la relation contractuelle entre vous et l'administrateur ; lors de la passation d'une commande, des données à caractère personnel sont requises qui sont nécessaires à la bonne exécution de la commande (nom et adresse, contact), la fourniture de données à caractère personnel est une condition nécessaire à la conclusion et à l'exécution du contrat, sans la fourniture de données à caractère personnel, il n'est pas possible de conclure le contrat ou son exécution par l'administrateur.

3. Il n'y a pas de prise de décision individuelle automatique par l'administrateur au sens de l'art. 22 GDPR.

IV. Période de conservation des données

1. Le responsable du traitement conserve les données personnelles - pendant la période nécessaire pour exercer les droits et obligations découlant de la relation contractuelle entre vous et le responsable du traitement et pour faire valoir les droits découlant de ces relations contractuelles (pendant 15 ans à compter de la fin de la relation contractuelle).

2. Après l'expiration de la période de conservation, le responsable du traitement supprime les données à caractère personnel.

V. Destinataires des données personnelles (sous-traitants du responsable du traitement)

1. Les destinataires des données personnelles sont les personnes
- impliquées dans la livraison de biens / services / traitement des paiements sur la base d'un contrat,
- fournissant des services pour l'exploitation de la boutique en ligne (Shoptet) et d'autres services liés à l'exploitation de la boutique en ligne,
- fournissant des services de marketing.

2. Le responsable du traitement n'a pas l'intention de transférer des données à caractère personnel à un pays tiers (pays non membre de l'UE) ou à une organisation internationale.

VI. Vos droits

1. Dans les conditions prévues par le GDPR, vous avez
- le droit d'accéder à vos données personnelles conformément à l'art. 15 GDPR,
- le droit de rectification des données personnelles conformément à l'art. 16 GDPR, ou la restriction du traitement conformément à l'art. 18 GDPR,
- le droit à l'effacement des données personnelles conformément à l'art. 17 GDPR,
- le droit de s'opposer au traitement conformément à l'art. 21 GDPR et
- le droit à la portabilité des données selon l'art. 20 GDPR.

2. Vous avez également le droit de déposer une plainte auprès du Bureau de la protection des données personnelles si vous estimez que votre droit à la protection des données personnelles a été violé.

VII. Conditions de sécurité des données personnelles

1. Le responsable du traitement déclare qu'il a pris toutes les mesures techniques et organisationnelles appropriées pour sauvegarder les données personnelles.

2. Le responsable du traitement a pris des mesures techniques pour sécuriser le stockage des données et la conservation des données personnelles sur support papier.

3. Le responsable du traitement déclare que seules les personnes autorisées par lui ont accès aux données personnelles.

VIII. Dispositions finales

1. En soumettant une commande à partir du formulaire de commande en ligne, vous confirmez que vous avez pris connaissance des termes de la politique de confidentialité et que vous l'acceptez dans son intégralité.

2. L'administrateur a le droit de modifier ces conditions. Il publiera la nouvelle version de la politique de confidentialité sur son site web et vous enverra également la nouvelle version de la politique de confidentialité à l'adresse électronique que vous avez fournie au responsable du traitement.

Les présentes conditions générales prennent effet le 1.1.2022. 

 


Conditions de coopération et système de commission du serveur en ligne situé à l'adresse www.nanoshop.cz

Le fournisseur du système de commission est :

Société : NANOSHOP s.r.o.
Siège social : Příkop 843/4, Zábrdovice, 602 00 Brno
ID : 09810994
TVA : CZ09810994
Tél.: 773733033
Courriel : info@nanoshop.cz

(ci-après dénommé"le fournisseur")

 

I. Dispositions introductives

Les présentes conditions générales régissent les droits et obligations des parties :

  • survenant dans le cadre de l'accord de coopération conclu entre le partenaire et le prestataire ;
  • encourus dans le cadre de la participation au système de commissions du prestataire.

En s'inscrivant dans le système de commission, le partenaire et le fournisseur acceptent les présentes conditions générales et les deux parties acceptent d'être liées par ces conditions générales.

Pour les questions non couvertes par les présentes conditions générales, les relations entre le partenaire et le prestataire sont régies par les dispositions légales applicables, notamment la loi n° 89/2012 Coll. et le code civil.

Le système de commission est exploité par l'application AffilBox fournie par AffilBox s.r.o., Jahnova 8, Pardubice 530 02, N° ID : 28777000, N° TVA : CZ28777000.

 

II. Définition des termes

Accord de coopération: tout accord conclu conformément aux présentes conditions générales entre le prestataire et le partenaire, dont le but est de promouvoir les biens, services ou activités du prestataire. Le prestataire publiera le champ d'application spécifique de la promotion, le montant de la commission, y compris les informations sur la TVA appliquée à la commission et d'autres détails, le cas échéant, sur son interface web. L'accord de coopération est conclu par voie électronique et n'est pas fourni sous forme écrite. L'accord est conclu lorsque le partenaire appuie sur le bouton de confirmation dans le système de commission et accepte les conditions de coopération proposées par le prestataire. L'accord de coopération n'est pas un contrat d'agence ou un contrat de mandat.

Lacampagne détermine l'étendue des activités de marketing et autres, que le fournisseur définit plus en détail dans le système de commission et qu'il propose au partenaire pour la promotion. Par campagne, on entend en particulier les biens, services ou sites web du fournisseur qui doivent être promus par le système de commission. Les conditions détaillées de la campagne ou du groupe de campagnes sont décrites dans l'accord de coopération.

Laconversion est l'action du visiteur qui constitue l'objectif de la campagne. On entend par conversion, notamment, la réalisation de l'achat de biens ou de la commande de services du prestataire. Le visiteur devient un client du fournisseur par conversion.

Lesméthodes promotionnelles sont le marketing et d'autres activités similaires du partenaire, par lesquelles le partenaire promeut les biens ou les services du fournisseur. Par méthodes de promotion, on entend notamment :

  • le placement de contenu publicitaire (esp. bannières) sur le site web du partenaire ;
  • les références aux biens ou services du prestataire via des blogs, des forums de discussion ou des articles (à condition que les règles des blogs ou des forums de discussion autorisent cette activité) ;
  • l'envoi de courriels d'information sur les biens ou services du prestataire aux personnes qui ont dûment consenti à cette forme de marketing conformément à la loi ;
  • la création de liens vers les biens ou services du prestataire via les réseaux sociaux ;
  • Campagnes PPC.

Un visiteur est une personne qui visite le site web du prestataire sur la base de l'activité développée par le partenaire dans le cadre des méthodes de promotion autorisées.

Un partenaire est une personne physique ou morale qui participe au système de commission du prestataire sur la base d'un enregistrement.

Lelien de commission est un lien unique attribué à un affilié dans le système de commission. L'affilié n'a droit à une commission que si son lien de commission a été utilisé pour effectuer une conversion approuvée.

Lecompte de commission est le compte du Partenaire géré par le Prestataire dans l'application web AffilBox dans le cadre de l'administration du système de commission, auquel le Partenaire a un accès en ligne. Le compte enregistre les données relatives au nombre de Visiteurs, aux commandes et à leur statut.

Uneconversion approuvée est une conversion dans laquelle le client a payé le prix des biens ou des services correctement et intégralement.

Lesite web du fournisseur est le site web du fournisseur situé à l'adresse www.nanoshop.cz.

Un client est une personne qui passe une commande ferme de biens ou de services ou d'autres prestations sur le site web du fournisseur.

 

III. Participation au système de commissions

La participation au système de commission est créée par l'enregistrement du partenaire dans le système de commission.

Dans le cadre du système de commission, le partenaire promeut les services ou les biens du prestataire sur la base d'un accord de coopération au moyen de méthodes de promotion.

Le partenaire est entièrement responsable de tout dommage causé par ses actions en violation des présentes conditions générales et/ou de la loi de la République tchèque au prestataire, aux autres utilisateurs du site web du prestataire ou à des tiers.

Le partenaire est responsable envers le fournisseur de l'exactitude et de l'exhaustivité des données fournies lors de l'inscription. En cas de modification des données susmentionnées, le partenaire est tenu d'en informer le prestataire sans délai. Le fournisseur n'est pas responsable des dommages subis par le partenaire en raison de l'absence de notification des modifications des données.

 

IV. Droits et obligations du partenaire

Le partenaire est tenu de veiller à ne pas porter atteinte ou mettre en péril la réputation du prestataire ou des biens et services proposés par le prestataire.

Le partenaire n'est pas autorisé à faire de la publicité pour les biens ou les services du fournisseur sur des sites web dont le contenu peut, de quelque manière que ce soit, violer les lois de la République tchèque ou les bonnes mœurs. Il s'agit notamment des sites web à contenu pornographique et à contenu illégal, ainsi que des sites web qui enfreignent les droits de propriété intellectuelle ou encouragent de telles activités.

Le partenaire ou les membres de sa famille ou les personnes agissant de concert avec lui ne peuvent pas commander les biens ou services du fournisseur par le biais du propre lien de commission du partenaire. S'ils le font, le droit du partenaire à une commission sur ces conversions est supprimé. Si le prestataire subit des dommages à la suite des actions susmentionnées, le partenaire est tenu d'indemniser intégralement le prestataire pour ces dommages.

L'affilié est tenu de protéger ses données d'accès à son compte de commissions contre toute utilisation abusive par un tiers. Le fournisseur n'est pas responsable des dommages subis par le partenaire à la suite d'une telle utilisation abusive.

Le partenaire a le droit d'utiliser pour la promotion du fournisseur tous les matériaux de texte et d'image qui sont le résultat de l'activité créative du fournisseur ou pour lesquels le fournisseur dispose d'une licence valide, et qui sont fournis par le fournisseur au partenaire à cette fin ou mis à disposition dans le système de commission. Sans le consentement préalable du fournisseur, le partenaire n'est pas autorisé à utiliser les matériaux fournis autrement que pour les besoins de la campagne.

Le partenaire ne peut modifier de quelque manière que ce soit les codes HTML, la conception graphique ou le contenu des espaces publicitaires (par exemple, les bannières) fournis par le fournisseur pour être utilisés dans la campagne sans le consentement préalable du fournisseur.

Le partenaire est tenu de veiller à ce que, dans le cadre des méthodes de promotion qu'il a choisies, il n'y ait pas d'augmentation déloyale du nombre d'affichages de l'espace publicitaire du prestataire par le biais de programmes, de scripts, de rechargements de bannières publicitaires ou d'autres moyens.

Le Partenaire s'engage à ne pas faire de publicité pour le Prestataire en envoyant des messages (par e-mail, SMS, sur des forums de discussion) qualifiés de SPAM. Si le fournisseur détecte une telle activité du partenaire, le fournisseur est en droit de se retirer de l'accord de coopération et de fermer le compte de commission du partenaire. Dans ce cas, le partenaire perd également le droit aux commissions qui n'ont pas encore été payées.

Il n'est pas permis de promouvoir les biens ou les services du fournisseur en utilisant des campagnes PPC dans AdWords, Sklik ou Facebook Ads.

Les bannières, textes et autres contenus placés dans l'interface de l'application AffilBox et du système de commissionnement, y compris le logiciel de l'interface web et du système de commissionnement, sont protégés par les droits d'auteur du fournisseur ou de AffilBox s.r.o. et peuvent être protégés par d'autres droits de tiers. Le contenu ne peut être modifié, copié, reproduit, distribué ou utilisé par le partenaire à quelque fin que ce soit par un tiers sans le consentement écrit du fournisseur ou d'un autre détenteur de droits d'auteur. Le droit d'utiliser le matériel protégé conformément à l'article 4.5 de ces conditions n'est pas affectée par cette disposition.

 

V. Droits et obligations du prestataire

Le Prestataire s'engage à approuver périodiquement les conversions du Partenaire dans le cadre du processus d'approbation des commissions. L'affilié sera informé de l'approbation de la conversion via son compte de commission.

Les cookies placés sur les ordinateurs des clients sont utilisés pour recueillir des informations sur les conversions. La validité des cookies est indiquée par le fournisseur dans l'interface de l'application. Le partenaire reconnaît et le fournisseur n'est pas responsable du fait que si le client désactive l'utilisation de cookies dans le navigateur web ou autre, la conversion ne peut pas être attribuée au lien de commission du partenaire et que le partenaire n'a pas droit à une commission pour cette conversion.

Le fournisseur n'est pas responsable des dommages causés par la promotion des programmes impliqués dans le système de commission.

Le fournisseur s'engage à verser au partenaire une commission pour les conversions approuvées effectuées par le partenaire conformément à l'article 6 des présentes conditions générales.

Le prestataire est en droit de demander l'approbation des e-mails promotionnels et autres textes que le partenaire souhaite utiliser dans le cadre de la campagne.

Le prestataire a le droit de modifier ou d'amender à tout moment le libellé des présentes conditions générales. Les droits et obligations des parties sont toujours régis par le libellé des conditions dans lesquelles ils sont nés. Le fournisseur est tenu d'informer le partenaire de la modification des conditions générales par l'intermédiaire de l'adresse électronique de contact fournie par le partenaire lors de son inscription. La nouvelle version des Conditions Générales sera opposable au Partenaire à compter de la date de sa notification.

 

VI. Commission

Le montant de la commission est spécifié dans le système de commission pour chaque campagne séparément.

Les commissions seront toujours approuvées par le prestataire immédiatement après l'expiration de la période pendant laquelle la législation ou les conditions générales du prestataire permettent au consommateur de se rétracter du contrat. L'approbation des conversions se fait automatiquement et/ou manuellement. L'affilié sera informé de l'approbation de la commission via son compte de commission.

Les commissions seront approuvées pour les conversions où les biens ou services promus dans la campagne ont été dûment et entièrement payés.

Le partenaire n'a droit à aucune commission pour les commandes annulées ou résiliées ou en cas de résiliation du contrat par le client.

 

VII. Paiement de la commission

Un affilié a droit à un paiement de commission si la somme des commissions approuvées dans son compte de commission est supérieure au montant indiqué sur l'interface web du système de commission (c'est-à-dire convenu dans l'accord de coopération).

Si le solde de la commission sur le compte de commission du partenaire dépasse le montant indiqué ci-dessus, le partenaire a la possibilité de demander le paiement de la commission sur son compte de commission. A la demande du partenaire, un rapport sera envoyé au partenaire indiquant le montant final que le partenaire peut facturer. Si le partenaire n'est pas en mesure d'émettre une facture, sa commission lui sera versée sur la base d'un accord de prestation de travail.

La date d'échéance de la facture émise par le Partenaire ne peut être inférieure à 14 jours à compter de sa remise au Prestataire. Si un délai de paiement plus court est indiqué sur la facture, celle-ci est payable 14 jours après la livraison.

Le montant de la commission totale dont le paiement est demandé par le partenaire doit correspondre aux données indiquées sur le compte de commission à la date à laquelle le partenaire demande son paiement. Le fournisseur a le droit d'examiner la demande du partenaire et l'exactitude des informations fournies. En cas d'irrégularités, le Prestataire informe le Partenaire de ses constatations et les parties s'engagent à s'apporter la coopération nécessaire pour résoudre le problème. Les délais fixés pour le paiement des commissions s'appliquent pendant la résolution de cette question.

Le paiement des commissions s'effectue exclusivement par virement bancaire en CZK (couronnes tchèques) sur le compte bancaire du partenaire détenu dans une banque en République tchèque ou en Slovaquie, le partenaire étant tenu de fournir au prestataire toutes les données nécessaires au paiement (notamment le numéro de compte). Les commissions ne seront pas payées en espèces, par virement bancaire étranger (sauf en Slovaquie en couronnes tchèques), par virement bancaire ou de toute autre manière, sauf accord contraire entre le partenaire et le prestataire.

 

VIII. Objections du partenaire

En cas de doute, notamment sur l'exactitude des enregistrements des conversions médiatisées ou des commissions approuvées, le partenaire a la possibilité de faire valoir ses objections auprès du prestataire. Dans ce cas, le partenaire est tenu de soumettre toutes les données et tous les enregistrements disponibles relatifs aux objections.

Le partenaire a le droit de s'opposer dans un délai de 30 jours à compter de la date du fait donnant lieu à l'opposition. Le prestataire n'est pas obligé de répondre aux objections ultérieures.

Les objections doivent être envoyées par le partenaire au fournisseur sous forme écrite, ce qui signifie également un message électronique envoyé à l'adresse électronique de contact du fournisseur. Seule une objection dûment remise au prestataire, lisible et contenant toutes les informations et documents nécessaires à une évaluation complète de l'objection par le prestataire est considérée comme une objection dûment introduite.

L'évaluation et la décision concernant les objections soumises relèvent entièrement de la compétence du prestataire. Les objections sont généralement traitées par le prestataire dans un délai de 30 jours à compter de la date de leur réception par le prestataire. La décision du prestataire est ensuite notifiée au partenaire.

 

IX. Durée et fin de l'accord de coopération

L'accord de coopération est conclu pour la période spécifiée dans les conditions de la campagne ou pour une période indéterminée.

L'accord de coopération peut être résilié :

  • Par accord entre le prestataire et le partenaire.
  • Par la résiliation du prestataire ou du partenaire. La notification doit être faite par écrit ou par courrier électronique et remise à l'autre partie, même sans indication de motifs. L'accord de coopération prend fin à la date de remise de la notification de résiliation à l'autre partie.
  • Retrait de l'accord de coopération par le prestataire. Le prestataire est en droit de résilier le contrat s'il est prouvé que le partenaire agit en violation des présentes conditions générales, des dispositions légales ou des bonnes mœurs. La notification de retrait doit être faite par écrit ou par courriel et remise au partenaire en indiquant la raison du retrait. L'accord de coopération prend alors fin à la date de remise de la notification de retrait au partenaire. Le retrait de l'accord de coopération par le prestataire met fin au droit du partenaire aux commissions non payées. Si le prestataire subit un dommage en raison d'une violation des présentes conditions générales ou des dispositions légales, le partenaire est tenu d'indemniser intégralement le prestataire (le montant du dommage n'est pas réduit des commissions non payées).

La résiliation de l'accord de coopération n'affecte pas les éventuelles demandes de dommages et intérêts.

En cas de résiliation de l'accord de coopération par accord ou résiliation, le partenaire est en droit de demander au prestataire le paiement des commissions auxquelles il avait droit à la date de résiliation de l'accord de coopération. Les commissions seront versées au partenaire dans un délai de 14 jours à compter de la date de réception de la facture.

 

X. Protection des données personnelles

Le prestataire déclare que les données seront protégées conformément aux dispositions pertinentes du règlement (UE) n° 2016/679 du Parlement européen et du Conseil relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation de ces données, et abrogeant la directive 95/46/CE (règlement général sur la protection des données).

Veuillez noter qu'en vertu du règlement, vous avez le droit de :

      • demander des informations sur les données personnelles que nous traitons à votre sujet,
      • demander l'accès à ces données et les faire mettre à jour ou rectifier, ou demander une restriction du traitement,
      • le droit à la portabilité et le droit à une copie de vos données personnelles,
      • demander que nous effacions ces données personnelles - sauf s'il s'agit de données personnelles que nous sommes obligés ou autorisés à traiter ultérieurement en vertu de la législation pertinente,
      • déposer une plainte auprès de l'autorité chargée de la protection des données et le droit à une protection juridictionnelle effective si vous estimez que vos droits en vertu du règlement ont été violés à la suite du traitement de vos données personnelles en violation du règlement.

Dans le cas où la mise en œuvre des campagnes viole les dispositions légales de l'article 10 précédent.3 par le partenaire, le partenaire sera seul responsable de cette violation. Dans le cas où le prestataire est tenu de fournir une compensation monétaire au partenaire en rapport avec une telle activité illégale du partenaire, le prestataire a droit au remboursement de cette compensation, y compris les frais de représentation juridique.

Les partenaires qui se sont inscrits au programme d'affiliation acceptent de recevoir des messages électroniques qui seront utilisés pour envoyer des nouvelles et des informations relatives aux campagnes du programme de commission ou à l'activité du fournisseur.

 

Les conditions générales telles que modifiées sont valables à partir du 1.1.2022.

Bulgarian
bg
Čeština
cz
English
en
French
fr
German
de
Hungarian
hu
Italian
it
Polish
pl
Romanian
ro
Slovak
sk
Slovene
sl
Spanish
es
Ukrainian
uk